第一号一
よろつよのせかい一れつみはらせど
むねのハかりたものハないから(1-1)
- ・読み方(ひらがな)
- よろずよのせかいいちれつみはらせど
むねのわかりたものはないから
- ・読み方(ローマ字)
- Yorozuyo no sekai ichiretsu miharasedo
Mune no wakarita mono wa nai kara
- ・注釈
- 親神がこの世を創めてから永い歳月の間には、幾億という数知れない人々が生を享けてきているが、いつの時代を眺めても、広い世界の中に、たれ一人として胸の分かったものがない。
- ・英語訳
- Looking all over the world and through all ages,I find no one who has understood My heart.
- ・中国語訳
- 遍觀古今全世界無人瞭解神心懷